This Medical Spanish lesson focuses on explaining Prenatal Care concepts and treatments in Spanish to your Spanish speaking patients.
Here is the Prenatal Care in Spanish lesson I taught to the Facebook group:
Subscribe to our YouTube Channel to see all of our lessons and get the latest videos right away!
Vocabulario útil
Aborto espontáneo
Miscarriage
Anemia
Anemia
Antecedentes familiares
Family history
Antes de término
Before term
Atención prenatal
Prenatal care
Bebé mortinato
Stillborn baby
Cólicos, calambres
Cramps
Diabetes gestacional
Gestational diabetes
Eclampsia (complicación de preeclampsia en la que provoca convulsiones)
Eclampsia (complication of preeclampsia that causes convulsions)
Embarazo
Pregnancy
Embarazo de alto riesgo
High risk pregnancy
Embarazo gemelar (con gemelos)
Twin pregnancy (with twins)
Embarazo múltiple
Multiple pregnancy
Está atravesado
Baby in a breech position
Estar embarazada
To be pregnant
Feto, bebé
Fetus, baby
Frecuencia cardíaca
Heart rate
Inducir el parto
Induce labor
La fecha probable del parto
Estimated due date
Las etapas:
Primer trimestre
First trimester
Segundo trimestre
Secondtrimester
Tercer trimestre
Third trimester
Las contracciones (“Braxton-Hicks”)
Contractions (“Braxton-Hicks”)
Parto prematuro
Premature labor
Preeclampsia (presión alta y proteínas en la orina)
Preeclampsia (high blood pressure and protein in the urine)
Profesionales:
Obstetra
Obstetrician
Partera
Midwife
Enfermera partera
Nurse midwife
Médicos de familia
Family practice doctors
Asociados médicos
PAs
Enfermeras de práctica avanzada / Enfermeras especialistas en obstetricia
Nurse practitioner / obstetrical nurse practitioner
Pruebas genéticas
Genetic tests
Quedarse embarazada
To get pregnant
Riesgos
Risks
Sangrar (mucho)
To bleed (too much)
Trastornos genéticos
Genetic disorders
Ultrasonido (sonografía)
Ultrasound (sonography)
Enfermedades que pueden complicar su embarazo
Diabetes
Diabetes
Asma
Asthma
Hipertensión (presión alta)
Hypertension (high blood pressure)
Problemas cardíacos
Heart problems
Alergias
Allergies
Lupus
Lupus
Depresión
Depression
Cualquier otro tipo de dolencia
Any other type of problem
¿Cómo complican el embarazo?
How do they complicate pregnancy?
En algunos casos hay que cambiar o eliminar las medicaciones que toma durante el embarazo.
In some cases you have to change or eliminate the medications you take during pregnancy
En otros casos hay que estar más atento al control de sus enfermedades durante el embarazo
In other cases you have to be more careful about managing your condition during pregnancy
Embarazos de alto riesgo
Si sufre de / padece de diabetes y/o problemas cardíacos
If you suffer from diabetes and / or heart problems
Si es mayor de 35 años
If you are over 35
Si tiene un embarazo múltiple
If you have a multiple pregnancy
Hábitos que ayudan la salud de su bebé
Parar de / dejar de fumar
Stop smoking
Parar de / dejar de tomar alcohol
Stop drinking alcohol
Comer una dieta balanceada
Eat a balanced diet
Tomar vitaminas prenatales que incluyen: ácido fólico, calcio y hierro
Take prenatal vitamins that include: folic acid, calcium and iron
Hacer ejercicio (con cautela/con cuidado):
Exercise (with caution / with care):
natación/nadar
swimming / to swim
caminar rápido
walk fast
correr/trotar si lo hacía antes de quedarse embarazada
run / jog if you used to do it before getting pregnant
bailar o clases aeróbicas
dance or aerobic classes
ciclismo estacional
seasonal cycling
Su primera visita
Es bueno programar su primera visita entre 6-8 semanas de embarazo (o si su período menstrual se ha retrasado 2-4 semanas)
It is good to schedule your first visit between 6-8 weeks of pregnancy (or if your menstrual period has been delayed 2-4 weeks)
Un examen físico completo
A complete physical examination
Análisis de orina
Urine analysis
Posiblemente una citología vaginal (Papanicolaou)
Possibly a Pap smear (Papanicolaou)
Sacarle una muestra de sangre para análisis:
Take a blood sample for analysis:
Hemograma completo
Complete blood count
Determinar el tipo de sangre y para detectar anticuerpos anti-RH
Determine the blood type and to detect anti-Rh antibodies
Detección de infecciones de transmisión sexual (sífilis, hepatitis, gonorrea, clamidia, VIH)
Detection of sexually transmitted infections (syphilis, hepatitis, gonorrhea, chlamydia, HIV)
Para detectar exposición a la varicela, el sarampión, las paperas, la rubéola
To detect exposure to chicken pox, measles, mumps, rubella
Para detectar la fibrosis quística
To detect cystic fibrosis
Ciertas pruebas genéticas para determinados grupos étnicos:
Certain genetic tests for certain ethnic groups:
Anemia falciforme
Sickle-cell anemia
La enfermedad de Tay-Sachs
Tay-Sachs disease
Visitas rutinarias durante el embarazo
Cada 4 semanas hasta la semana 28
Every 4 weeks until week 28
Cada 2 semanas entre las semanas 28 y 36
Every 2 weeks between weeks 28 and 36
Cada semana desde semana 36 hasta el parto
Every week from week 36 until delivery
Pesarle
Weigh you
Tomarle la presión
Take the pressure
Medir el tamaño y la forma del útero
Measure the size and shape of the uterus
Análisis de orina
Urine analysis
Ecografía
Ultrasound
Escuchar el corazón / frecuencia cardíaca del bebé
Listen to the heart / baby’s heart rate
Otras pruebas prenatales
Detección del Primer Trimestre: Análsis de sangre entre semanas 10 – 14 del embarazo para detectar:
Proteína plasmática asociada al embarazo tipo A (riesgos de síndrome de Down)
Plasma protein associated with type A pregnancy (risk of Down syndrome)
Gonadotropina coriónica humana (GCH)
Human chorionic gonadotropin (HCG)
Detección del Segundo Trimestre (“Triple Cheque” o “Cuádruple Cheque”): Análisis de sangre entre semanas 16-18 para detectar:
Embarazos múltiples
Multiple pregnancies
Espina bífida y otros defectos del tubo neural
Spina bifida and other neural tube defects
Que se calculó mal la fecha probable del parto
That the probable date of delivery was miscalculated
Síndrome de Down
Down’s Syndrome
Malformaciones genéticas
Genetic malformations
Anomalías cromosómicas
Chromosomal abnormalities
Triple y Cuádruple cheques
Triple cheque:
AFP (alfa-fetoproteína):
AFP (alpha-fetoprotein)
GCH
HCG
Estriol
Estriol
Cuádruple Cheque:
AFP (alfa-fetoproteína):
AFP (alpha-fetoprotein)
GCH
HCG
Estriol
Estriol
Inhibina-A
Inhibin A
Pruebas adicionales
Amniocentesis
Amniocentesis
Biopsia de Vellosidades Coriónicas
Choriogenic Hair Biopsy
Ecografía (ultrasonido, sonograma) entre 18 – 20 semanas
Ultrasound (ultrasound, sonogram) between 18 – 20 weeks
Verificar la fecha probable del parto
Verify the due date
Observar la anatomía del bebé
Observe the anatomy of the baby
Determinar si su bebé está creciendo a un ritmo norma
Determine if your baby is growing at a normal pace
Registrar la frecuencia cardíaca y respiratoria
Record the heart and respiratory rate
Detectar embarazos múltiples
Detect multiple pregnancies
Identificar anomalías
Identify anomalies
La dieta y el peso
Para una mujer de peso saludable, es normal ganar entre 25 – 35 libras durante su embarazo
For a woman of healthy weight, it is normal to gain between 25 – 35 pounds during her pregnancy
Para una mujer que empieza su embarazo con sobrepeso, es recomendado ganar entre 15 – 25 libras
For a woman who starts her pregnancy with overweight, it is recommended to earn between 15 – 25 pounds
Para una mujer por debajo de su peso normal, el aumento de peso puede ser entre 28 – 40 libras
For a woman below her normal weight, the weight gain can be between 28 – 40 pounds
Su bebé necesita que usted coma unas 300 calorías extras por día
Your baby needs you to eat about 300 extra calories per day
Comidas y sustancias para evitar:
Obviamente el alcohol, fumar, drogas
Obviously alcohol, smoking, drugs
Quesos blandos y no pasteurizados = frescos (feta, del cabra, brie, camembert, queso azul, roquefort)
Soft and unpasteurized cheese = fresh (feta, goat cheese, brie, camembert, blue cheese, roquefort)
Jugos, leche y sidras no pasteurizados
Unpasteurized juices, milk and ciders
Huevos crudos (y comidas que los contengan como la mousse, tiramisú)
Raw eggs (and foods that contain them like mousse, tiramisu)
Carnes, pescados y mariscos crudos o pocos cocinados
Meat, fish and seafood raw or undercooked
Carnes procesadas
Processed meats
Ciertos pescados por sus niveles de mercurio: tiburón, pez espada, caballa gigante, blanquillo
Certain fish due to their mercury levels: shark, swordfish, giant mackerel, whitefish
Medicamentos seguros (según Web MD)
Alergias: antihistamínicos como: Chlor-Trimeton, Benadryl, Alavert, Claritin
Allergies: antihistamines such as: Chlor-Trimeton, Benadryl, Alavert, Claritin
Resfriados y gripe: Tylenol Cold y algunas variaciones de Robitussin – hablar con su proveedor, Vicks jarabe para la tos
Colds and flu: Tylenol Cold and some variations of Robitussin – talk to your provider, Vicks cough syrup
Estreñimiento: Colace, Metamucil, Leche de Magnesia
Constipation: Colace, Metamucil, Milk of Magnesia
Dolores: Tylenol (acetaminofén)
Pain: Tylenol (acetaminophen)
Acidez: Tums, Mylanta, Maalox
Acidity: Tums, Mylanta, Maalox
Hemorroides: Preparation H
Hemorrhoids: Preparation H
Nauseas y vómitos: Emetrex, Vitamina B6
Nausea and vomiting: Emetrex, Vitamin B6
Irritaciones: cremas de hidrocortisona, cremas de Benadryl
Irritations: hydrocortisone creams, Benadryl creams
Infecciones por hongos: Monistat
Fungal infections: Monistat
I packaged all of this into easily downloadable .pdf notes–
Keep up the good work speaking responsible Spanish to your patients! Check out our other books, classes & products to help you learn medical Spanish !
*If the link isn’t working for you, you may need to unblock pop-ups in your browser settings
Pingback: Video Viernes - How to talk through the Labor & Delivery process in Spanish | Common Ground International Language Services