Common Ground International Impacts Communities Through Language - Learn Spanish - Learn English - Spanish Immersion Trips - Translation

Video Viernes – Explaining Prenatal Care in Spanish

Video Viernes – Explaining Prenatal Care in Spanish

This Video Viernes lesson focuses on explaining Prenatal Care concepts and treatments in Spanish to your Spanish speaking patients.

Here is the Prenatal Care in Spanish lesson I taught to the Facebook group:

 Vocabulario útil

Aborto espontáneo Miscarriage
Anemia Anemia
Antecedentes familiares Family history
Antes de término Before term
Atención prenatal Prenatal care
Bebé mortinato Stillborn baby
Cólicos, calambres  Cramps
Diabetes gestacional Gestational diabetes
Eclampsia (complicación de preeclampsia en la que provoca convulsiones) Eclampsia (complication of preeclampsia that causes convulsions)
Embarazo Pregnancy
Embarazo de alto riesgo High risk pregnancy
Embarazo gemelar (con gemelos) Twin pregnancy (with twins)
Embarazo múltiple Multiple pregnancy
Está atravesado Baby in a breech position
Estar embarazada To be pregnant
Feto, bebé Fetus, baby
Frecuencia cardíaca Heart  rate
Inducir el parto  Induce labor
La fecha probable del parto Estimated due date

Las etapas:

Primer trimestre First trimester
Segundo trimestre Secondtrimester
Tercer trimestre Third trimester

 

Las contracciones (“Braxton-Hicks”) Contractions (“Braxton-Hicks”)
Parto prematuro  Premature labor
Preeclampsia (presión alta y proteínas en la orina) Preeclampsia (high blood pressure and protein in the urine)

Profesionales:

Obstetra Obstetrician
Partera Midwife
Enfermera partera Nurse midwife
Médicos de familia  Family practice doctors
Asociados médicos PAs
Enfermeras de práctica avanzada / Enfermeras especialistas en obstetricia Nurse practitioner / obstetrical nurse practitioner

Pruebas genéticas Genetic tests
Quedarse embarazada To get pregnant
Riesgos Risks
Sangrar (mucho) To bleed (too much)
Trastornos genéticos  Genetic disorders
Ultrasonido (sonografía) Ultrasound (sonography)

Enfermedades que pueden complicar su embarazo

Diabetes Diabetes
Asma Asthma
Hipertensión (presión alta) Hypertension (high blood pressure)
Problemas cardíacos Heart problems
Alergias Allergies
Lupus Lupus
Depresión Depression
Cualquier otro tipo de dolencia  Any other type of problem
¿Cómo complican el embarazo? How do they complicate pregnancy?
En algunos casos hay que cambiar o eliminar las medicaciones que toma durante el embarazo. In some cases you have to change or eliminate the medications you take during pregnancy
En otros casos hay que estar más atento al control de sus enfermedades durante el embarazo In other cases you have to be more careful about managing your condition during pregnancy

Embarazos de alto riesgo

Si sufre de / padece de diabetes y/o problemas cardíacos If you suffer from diabetes and / or heart problems
Si es mayor de 35 años If you are over 35
Si tiene un embarazo múltiple  If you have a multiple pregnancy

Hábitos que ayudan la salud de su bebé

Parar de / dejar de fumar Stop smoking
Parar de / dejar de tomar alcohol Stop drinking alcohol
Comer una dieta balanceada  Eat a balanced diet
Tomar vitaminas prenatales que incluyen: ácido fólico, calcio y hierro Take prenatal vitamins that include: folic acid, calcium and iron
Hacer ejercicio (con cautela/con cuidado): Exercise (with caution / with care):
natación/nadar swimming / to swim
caminar rápido   walk fast
correr/trotar si lo hacía antes de quedarse embarazada run / jog if you used to do it before getting pregnant
bailar o clases aeróbicas dance or aerobic classes
ciclismo estacional seasonal cycling

Su primera visita

Es bueno programar su primera visita entre 6-8 semanas de embarazo (o si su período menstrual se ha retrasado 2-4 semanas) It is good to schedule your first visit between 6-8 weeks of pregnancy (or if your menstrual period has been delayed 2-4 weeks)
Un examen físico completo  A complete physical examination
Análisis de orina Urine analysis
Posiblemente una citología vaginal (Papanicolaou) Possibly a Pap smear (Papanicolaou)
Sacarle una muestra de sangre para análisis: Take a blood sample for analysis:
Hemograma completo Complete blood count
Determinar el tipo de sangre y para detectar anticuerpos anti-RH Determine the blood type and to detect anti-Rh antibodies
Detección de infecciones de transmisión sexual (sífilis, hepatitis, gonorrea, clamidia, VIH) Detection of sexually transmitted infections (syphilis, hepatitis, gonorrhea, chlamydia, HIV)
Para detectar exposición a la varicela, el sarampión, las paperas, la rubéola To detect exposure to chicken pox, measles, mumps, rubella
Para detectar la fibrosis quística To detect cystic fibrosis
Ciertas pruebas genéticas para determinados grupos étnicos: Certain genetic tests for certain ethnic groups:
 Anemia falciforme  Sickle-cell anemia
 La enfermedad de Tay-Sachs Tay-Sachs disease

Visitas rutinarias durante el embarazo

Cada 4 semanas hasta la semana 28 Every 4 weeks until week 28
Cada 2 semanas entre las semanas 28 y 36 Every 2 weeks between weeks 28 and 36
Cada semana desde semana 36 hasta el parto Every week from week 36 until delivery
Pesarle Weigh you
Tomarle la presión Take the pressure
Medir el tamaño y la forma del útero  Measure the size and shape of the uterus
Análisis de orina Urine analysis
Ecografía Ultrasound
Escuchar el corazón / frecuencia cardíaca del bebé Listen to the heart / baby’s heart rate

Otras pruebas prenatales

Detección del Primer Trimestre: Análsis de sangre entre semanas 10 – 14 del embarazo para detectar:

Proteína plasmática asociada al embarazo tipo A (riesgos de síndrome de Down) Plasma protein associated with type A pregnancy (risk of Down syndrome)
Gonadotropina coriónica humana (GCH) Human chorionic gonadotropin (HCG)

Detección del Segundo Trimestre (“Triple Cheque” o “Cuádruple Cheque”): Análisis de sangre entre semanas 16-18 para detectar:

Embarazos múltiples Multiple pregnancies
Espina bífida y otros defectos del tubo neural  Spina bifida and other neural tube defects
Que se calculó mal la fecha probable del parto That the probable date of delivery was miscalculated
Síndrome de Down Down’s Syndrome
Malformaciones genéticas Genetic malformations
Anomalías cromosómicas  Chromosomal abnormalities

Triple y Cuádruple cheques

Triple cheque:

AFP (alfa-fetoproteína): AFP (alpha-fetoprotein)
GCH HCG
Estriol Estriol

Cuádruple Cheque:

AFP (alfa-fetoproteína): AFP (alpha-fetoprotein)
GCH HCG
Estriol Estriol
Inhibina-A Inhibin A

Pruebas adicionales

Amniocentesis Amniocentesis
Biopsia de Vellosidades Coriónicas Choriogenic Hair Biopsy
Ecografía (ultrasonido, sonograma) entre 18 – 20 semanas Ultrasound (ultrasound, sonogram) between 18 – 20 weeks
Verificar la fecha probable del parto  Verify the due date
Observar la anatomía del bebé Observe the anatomy of the baby
Determinar si su bebé está creciendo a un ritmo norma Determine if your baby is growing at a normal pace
Registrar la frecuencia cardíaca y respiratoria Record the heart and respiratory rate
Detectar embarazos múltiples  Detect multiple pregnancies
Identificar anomalías Identify anomalies

La dieta y el peso

Para una mujer de peso saludable, es normal ganar entre 25 – 35 libras durante su embarazo For a woman of healthy weight, it is normal to gain between 25 – 35 pounds during her pregnancy
Para una mujer que empieza su embarazo con sobrepeso, es recomendado ganar entre 15 – 25 libras For a woman who starts her pregnancy with overweight, it is recommended to earn between 15 – 25 pounds
Para una mujer por debajo de su peso normal, el aumento de peso puede ser entre 28 – 40 libras For a woman below her normal weight, the weight gain can be between 28 – 40 pounds
Su bebé necesita que usted coma unas 300 calorías extras por día Your baby needs you to eat about 300 extra calories per day

Comidas y sustancias para evitar:

Obviamente el alcohol, fumar, drogas Obviously alcohol, smoking, drugs
Quesos blandos y no pasteurizados = frescos (feta, del cabra, brie, camembert, queso azul, roquefort) Soft and unpasteurized cheese = fresh (feta, goat cheese, brie, camembert, blue cheese, roquefort)
Jugos, leche y sidras no pasteurizados Unpasteurized juices, milk and ciders
Huevos crudos (y comidas que los contengan como la mousse, tiramisú) Raw eggs (and foods that contain them like mousse, tiramisu)
Carnes, pescados y mariscos crudos o pocos cocinados Meat, fish and seafood raw or undercooked
Carnes procesadas Processed meats
Ciertos pescados por sus niveles de mercurio: tiburón, pez espada, caballa gigante, blanquillo Certain fish due to their mercury levels: shark, swordfish, giant mackerel, whitefish

Medicamentos seguros (según Web MD)

Alergias: antihistamínicos como: Chlor-Trimeton, Benadryl, Alavert, Claritin Allergies: antihistamines such as: Chlor-Trimeton, Benadryl, Alavert, Claritin
Resfriados y gripe: Tylenol Cold y algunas variaciones de Robitussin – hablar con su proveedor, Vicks jarabe para la tos Colds and flu: Tylenol Cold and some variations of Robitussin – talk to your provider, Vicks cough syrup
Estreñimiento: Colace, Metamucil, Leche de Magnesia Constipation: Colace, Metamucil, Milk of Magnesia
Dolores: Tylenol (acetaminofén) Pain: Tylenol (acetaminophen)
Acidez: Tums, Mylanta, Maalox Acidity: Tums, Mylanta, Maalox
Hemorroides: Preparation H Hemorrhoids: Preparation H
Nauseas y vómitos: Emetrex, Vitamina B6 Nausea and vomiting: Emetrex, Vitamin B6
Irritaciones: cremas de hidrocortisona, cremas de Benadryl Irritations: hydrocortisone creams, Benadryl creams
Infecciones por hongos: Monistat Fungal infections: Monistat

I packaged all of this into easily downloadable .pdf notes– Get your copy for free today!

Related Lesson: How to talk through the labor and delivery process in Spanish

Keep up the good work speaking responsible Spanish to your patients!

*If the link isn’t working for you, you may need to unblock pop-ups in your browser settings

Comments

Share your thoughts

Rory
Posted on:
Rory is passionate about the Spanish language, an expert instructor, and specifically energized by the practical use of language in industry & community settings.
Post author