This Medical Spanish lesson focuses on explaining Prenatal Care concepts and treatments in Spanish to your Spanish speaking patients. Here is the Prenatal Care in Spanish lesson I taught to the Facebook group:
Subscribe to our YouTube Channel to see all of our lessons and get the latest videos right away!
Vocabulario útil Aborto espontáneo Miscarriage Anemia Anemia Antecedentes familiares Family history Antes de término Before term Atención prenatal Prenatal care Bebé mortinato Stillborn baby Cólicos, calambres Cramps Diabetes gestacional Gestational diabetes Eclampsia (complicación de preeclampsia en la que provoca convulsiones) Eclampsia (complication of preeclampsia that causes convulsions) Embarazo Pregnancy Embarazo de alto riesgo High risk pregnancy Embarazo gemelar (con gemelos) Twin pregnancy (with twins) Embarazo múltiple Multiple pregnancy Está atravesado Baby in a breech position Estar embarazada To be pregnant Feto, bebé Fetus, baby Frecuencia cardíaca Heart rate Inducir el parto Induce labor La fecha probable del parto Estimated due date
Las etapas:
Primer trimestre First trimester Segundo trimestre Secondtrimester Tercer trimestre Third trimester
Las contracciones (“Braxton-Hicks”) Contractions (“Braxton-Hicks”) Parto prematuro Premature labor Preeclampsia (presión alta y proteínas en la orina) Preeclampsia (high blood pressure and protein in the urine)
Profesionales:
Obstetra Obstetrician Partera Midwife Enfermera partera Nurse midwife Médicos de familia Family practice doctors Asociados médicos PAs Enfermeras de práctica avanzada / Enfermeras especialistas en obstetricia Nurse practitioner / obstetrical nurse practitioner
Pruebas genéticas Genetic tests Quedarse embarazada To get pregnant Riesgos Risks Sangrar (mucho) To bleed (too much) Trastornos genéticos Genetic disorders Ultrasonido (sonografía) Ultrasound (sonography)
Enfermedades que pueden complicar su embarazo
Diabetes Diabetes Asma Asthma Hipertensión (presión alta) Hypertension (high blood pressure) Problemas cardíacos Heart problems Alergias Allergies Lupus Lupus Depresión Depression Cualquier otro tipo de dolencia Any other type of problem ¿Cómo complican el embarazo? How do they complicate pregnancy? En algunos casos hay que cambiar o eliminar las medicaciones que toma durante el embarazo. In some cases you have to change or eliminate the medications you take during pregnancy En otros casos hay que estar más atento al control de sus enfermedades durante el embarazo In other cases you have to be more careful about managing your condition during pregnancy
Embarazos de alto riesgo Si sufre de / padece de diabetes y/o problemas cardíacos If you suffer from diabetes and / or heart problems Si es mayor de 35 años If you are over 35 Si tiene un embarazo múltiple If you have a multiple pregnancy
Hábitos que ayudan la salud de su bebé Parar de / dejar de fumar Stop smoking Parar de / dejar de tomar alcohol Stop drinking alcohol Comer una dieta balanceada Eat a balanced diet Tomar vitaminas prenatales que incluyen: ácido fólico, calcio y hierro Take prenatal vitamins that include: folic acid, calcium and iron Hacer ejercicio (con cautela/con cuidado): Exercise (with caution / with care): natación/nadar swimming / to swim caminar rápido walk fast correr/trotar si lo hacía antes de quedarse embarazada run / jog if you used to do it before getting pregnant bailar o clases aeróbicas dance or aerobic classes ciclismo estacional seasonal cycling
Su primera visita Es bueno programar su primera visita entre 6-8 semanas de embarazo (o si su período menstrual se ha retrasado 2-4 semanas) It is good to schedule your first visit between 6-8 weeks of pregnancy (or if your menstrual period has been delayed 2-4 weeks) Un examen físico completo A complete physical examination Análisis de orina Urine analysis Posiblemente una citología vaginal (Papanicolaou) Possibly a Pap smear (Papanicolaou) Sacarle una muestra de sangre para análisis: Take a blood sample for analysis: Hemograma completo Complete blood count Determinar el tipo de sangre y para detectar anticuerpos anti-RH Determine the blood type and to detect anti-Rh antibodies Detección de infecciones de transmisión sexual (sífilis, hepatitis, gonorrea, clamidia, VIH) Detection of sexually transmitted infections (syphilis, hepatitis, gonorrhea, chlamydia, HIV) Para detectar exposición a la varicela, el sarampión, las paperas, la rubéola To detect exposure to chicken pox, measles, mumps, rubella Para detectar la fibrosis quística To detect cystic fibrosis Ciertas pruebas genéticas para determinados grupos étnicos: Certain genetic tests for certain ethnic groups: Anemia falciforme Sickle-cell anemia La enfermedad de Tay-Sachs Tay-Sachs disease
Visitas rutinarias durante el embarazo Cada 4 semanas hasta la semana 28 Every 4 weeks until week 28 Cada 2 semanas entre las semanas 28 y 36 Every 2 weeks between weeks 28 and 36 Cada semana desde semana 36 hasta el parto Every week from week 36 until delivery Pesarle Weigh you Tomarle la presión Take the pressure Medir el tamaño y la forma del útero Measure the size and shape of the uterus Análisis de orina Urine analysis Ecografía Ultrasound Escuchar el corazón / frecuencia cardíaca del bebé Listen to the heart / baby’s heart rate
Otras pruebas prenatales Detección del Primer Trimestre: Análsis de sangre entre semanas 10 – 14 del embarazo para detectar:
Proteína plasmática asociada al embarazo tipo A (riesgos de síndrome de Down) Plasma protein associated with type A pregnancy (risk of Down syndrome) Gonadotropina coriónica humana (GCH) Human chorionic gonadotropin (HCG)
Detección del Segundo Trimestre (“Triple Cheque” o “Cuádruple Cheque”): Análisis de sangre entre semanas 16-18 para detectar:
Embarazos múltiples Multiple pregnancies Espina bífida y otros defectos del tubo neural Spina bifida and other neural tube defects Que se calculó mal la fecha probable del parto That the probable date of delivery was miscalculated Síndrome de Down Down’s Syndrome Malformaciones genéticas Genetic malformations Anomalías cromosómicas Chromosomal abnormalities
Triple y Cuádruple cheques Triple cheque:
AFP (alfa-fetoproteína): AFP (alpha-fetoprotein) GCH HCG Estriol Estriol
Cuádruple Cheque:
AFP (alfa-fetoproteína): AFP (alpha-fetoprotein) GCH HCG Estriol Estriol Inhibina-A Inhibin A
Pruebas adicionales Amniocentesis Amniocentesis Biopsia de Vellosidades Coriónicas Choriogenic Hair Biopsy Ecografía (ultrasonido, sonograma) entre 18 – 20 semanas Ultrasound (ultrasound, sonogram) between 18 – 20 weeks Verificar la fecha probable del parto Verify the due date Observar la anatomía del bebé Observe the anatomy of the baby Determinar si su bebé está creciendo a un ritmo norma Determine if your baby is growing at a normal pace Registrar la frecuencia cardíaca y respiratoria Record the heart and respiratory rate Detectar embarazos múltiples Detect multiple pregnancies Identificar anomalías Identify anomalies
La dieta y el peso Para una mujer de peso saludable, es normal ganar entre 25 – 35 libras durante su embarazo For a woman of healthy weight, it is normal to gain between 25 – 35 pounds during her pregnancy Para una mujer que empieza su embarazo con sobrepeso, es recomendado ganar entre 15 – 25 libras For a woman who starts her pregnancy with overweight, it is recommended to earn between 15 – 25 pounds Para una mujer por debajo de su peso normal, el aumento de peso puede ser entre 28 – 40 libras For a woman below her normal weight, the weight gain can be between 28 – 40 pounds Su bebé necesita que usted coma unas 300 calorías extras por día Your baby needs you to eat about 300 extra calories per day
Comidas y sustancias para evitar:
Obviamente el alcohol, fumar, drogas Obviously alcohol, smoking, drugs Quesos blandos y no pasteurizados = frescos (feta, del cabra, brie, camembert, queso azul, roquefort) Soft and unpasteurized cheese = fresh (feta, goat cheese, brie, camembert, blue cheese, roquefort) Jugos, leche y sidras no pasteurizados Unpasteurized juices, milk and ciders Huevos crudos (y comidas que los contengan como la mousse, tiramisú) Raw eggs (and foods that contain them like mousse, tiramisu) Carnes, pescados y mariscos crudos o pocos cocinados Meat, fish and seafood raw or undercooked Carnes procesadas Processed meats Ciertos pescados por sus niveles de mercurio: tiburón, pez espada, caballa gigante, blanquillo Certain fish due to their mercury levels: shark, swordfish, giant mackerel, whitefish
Medicamentos seguros (según Web MD) Alergias: antihistamínicos como: Chlor-Trimeton, Benadryl, Alavert, Claritin Allergies: antihistamines such as: Chlor-Trimeton, Benadryl, Alavert, Claritin Resfriados y gripe: Tylenol Cold y algunas variaciones de Robitussin – hablar con su proveedor, Vicks jarabe para la tos Colds and flu: Tylenol Cold and some variations of Robitussin – talk to your provider, Vicks cough syrup Estreñimiento: Colace, Metamucil, Leche de Magnesia Constipation: Colace, Metamucil, Milk of Magnesia Dolores: Tylenol (acetaminofén) Pain: Tylenol (acetaminophen) Acidez: Tums, Mylanta, Maalox Acidity: Tums, Mylanta, Maalox Hemorroides: Preparation H Hemorrhoids: Preparation H Nauseas y vómitos: Emetrex, Vitamina B6 Nausea and vomiting: Emetrex, Vitamin B6 Irritaciones: cremas de hidrocortisona, cremas de Benadryl Irritations: hydrocortisone creams, Benadryl creams Infecciones por hongos: Monistat Fungal infections: Monistat
I packaged all of this into easily downloadable .pdf notes– Get your copy for free today! Keep up the good work speaking responsible Spanish to your patients! Check out our other books, classes & products to help you learn medical Spanish ! *If the link isn’t working for you, you may need to unblock pop-ups in your browser settings
Pingback: Video Viernes - How to talk through the Labor & Delivery process in Spanish | Common Ground International Language Services