Conversación en el hospital México de Costa Rica

Conversación en el hospital México de Costa Rica

Common-Ground-Blog-Images-Listening-Comprehension

Medical Spanish Listening Comprehension Activity

In this lesson you can:

  • Watch the video

  • Read the script

  • Review key vocabulary

  • Take a listening comprehension quiz at the end!

En esta lección de Español Médico, entrevistamos a Susana, quien trabaja en el hospital México, de Costa Rica. Este hospital debe su nombre a la colaboración que hubo años atrás entre estos dos países.

Subscribe to our YouTube Channel to see all of our lessons and get the latest videos right away!

Algunas de las preguntas que le hicimos son:

1. ¿Qué tipo de hospital es Hospital México?

R: Es un hospital clase A que pertenece al tercer nivel de atención, es decir, el máximo nivel de atención  que hay.

Nota: En el sistema de salud de Costa Rica, el primer nivel de atención serían los Ebais y las clínicas de la comunidad, en el segundo nivel serían unas clínicas más grandes y hospitales regionales y luego, en el último nivel, los hospitales nacionales.

2. ¿Cuáles son los hospitales nacionales?

R: Son tres los hospitales nacionales: hospital México, hospital San Juan de Dios y el hospital Calderón Guardia. Son tres hospitales que están en el área metropolitana  y tienen diferentes áreas de atracción   .

El hospital está dividido en tres principales áreas de atracción, la del hospital México es la más grande y luego están los hospitales periféricos   , los hospitales regionales, las áreas de salud, las clínicas y los equipos básicos de atención que son los de atención primaria   .

El sistema de seguridad social  se compone en total de 29 hospitales. También existe un hospital nacional pediátrico   , que es un hospital que está muy bien posicionado a nivel internacional; un hospital geriátrico   , dos hospitales psiquiátricos  y un hospital de rehabilitación   .

3. ¿Todos los hospitales pertenecen a una geografía específica?

R: Sí, los tres hospitales nacionales tienen tres áreas, que son las áreas en las que está dividido el país. Por ejemplo, al hospital México le corresponde toda la parte noreste  del país, donde están las playas Guanacaste, Puntarenas, Alajuela y Heredia. Al hospital Calderón Guardia le corresponde la zona sur   , y al hospital San Juan de Dios le corresponden las zonas central y suroeste  del país.

4. ¿Cuáles son los equipos que tiene el hospital México que lo hacen especial?

R: El hospital México tiene algunas características que lo hacen diferente a los otros dos hospitales nacionales y básicamente son:

  1. El Centro Nacional de Hemofilia  , el cual tiene alrededor de 70 pacientes a quienes se les dan sus medicamentos (son algunos de los medicamentos más caros que paga la institución).
  2. La cirugía de implante coclear  , que es para las personas que nacen con sordera  . Ya hay otros hospitales que han empezado con este tipo de cirugías pero en el hospital México nació, surgió y se mantiene el Centro Especializado de Implante Coclear.
  3. Tres aceleradores lineales para el tratamiento del cáncer  , los cuales son los únicos aceleradores que tiene la institución.

5. ¿Tienen todas las especialidades en el hospital?

R: Sí, en el hospital México tenemos todas las especialidades de la medicina moderna, entre las cuales destacan: cardiología  , ortopedia  , nefrología  , etc., y estas especialidades se repiten en los otros dos hospitales nacionales.

6. ¿Y usted es profesional de la salud o cuál es su carrera?

R: Yo soy licenciada en ciencias de la comunicación colectiva con un postgrado en salud pública.

Nota: algunos estudiantes apuntaron algunas preguntas, las cuales Susana pasa a responder en la entrevista.

1. ¿Cómo es el proceso para saber si a un paciente hay que quitarle el soporte vital?

R: Es una decisión que los médicos toman en conjunto con la familia pues la voluntad de la familia es prioridad en la atención. Los médicos no hacen nada sin consultar a la familia. Cuando hay pacientes que están en esta condición, ellos se sientan a conversar con la familia para explicarles que efectivamente no hay más nada qué hacer por su pariente  y proceder a obtener su autorización para desconectar los equipos  .

Normalmente las familias en estas condiciones entienden y acceden al pedido de desconectar a los pacientes, pero a veces hay familias que no logran aceptar este proceso y desean mantener a su familiar con las máquinas, entonces esa voluntad se respeta hasta que el paciente fallece   .

2. ¿Cuál es la cultura sobre la donación de órganos?

R: Desde hace algunos años, el país ha venido trabajando para instaurar una cultura de donación de órganos en la población, sobre todo rompiendo mitos y creencias que las personas manejaban en torno al tema, y creemos que en este momento hemos logrado consolidar mucho más esta cultura pues tenemos un trabajo mucho más sostenido con la red hospitalaria  .

Por ejemplo, si hay un donante o un posible donante en un hospital regional entonces inmediatamente se activa la red para ver si el paciente se traslada a un hospital que hace trasplantes (porque no todos los hospitales lo hacen) que puede ser alguno de los tres hospitales nacionales o el hospital pediátrico.

También puede suceder que se traslade personal especializado para el retiro de órganos una vez que se ha trabajado con la familia del paciente, es decir, ya se le ha explicado a la familia que su pariente no se puede salvar, que es un posible donante y que si están anuentes a la donación.

Es importante señalar que si bien Costa Rica ya tiene una ley de donación de órganos  donde se apoya y se aclara todo lo que tiene que ver con este proceso, donde también las personas en vida podemos dejar claro cuál es nuestra voluntad, no obstante, si una persona es posible donante de órganos en un momento dado lo que cuenta finalmente es la voluntad de la familia.

Hay personas especializadas en cada hospital a las que se les llama facilitadores o gestores de donación, que son los encargados de trabajar con las familias para motivarlos a que donen los órganos de su familiar.

3. ¿En qué consiste el apoyo espiritual para los pacientes en el hospital?

R: Es importante aclarar que Costa Rica es un país católico  , no obstante, hay libertad de credo  . Entonces, si bien en el hospital hay tres capellanes o sacerdotes católicos que dan apoyo durante las 24 horas del día, si eventualmente hay un paciente de otra religión, por ejemplo un judío  , un musulmán  , un budista  , etc., se les da el apoyo (aunque no son los casos más comunes).

Cuando hay una persona que agoniza  , se llama al sacerdote para que le dé el sacramento de los santos óleos  , que lo puede pedir el paciente o la familia en cualquier momento del día.

4. ¿Con qué frecuencia se usa la epidural durante los partos? ¿Cuál es la frecuencia de los partos por cesárea y los partos vaginales?

R: En cuanto a la epidural  , el departamento de obstetricia está haciendo gestiones para poder utilizarla como una opción a las pacientes, no obstante, el problema principal es que tiene que aplicarla un anestesiólogo  y tenemos problemas de recurso humano en cuanto a los anestesiólogos, entonces es un servicio que no se brinda en pacientes de parto normal sino solamente con pacientes de cesárea   .

La cesárea, por su parte, no es una opción para las pacientes, sino que solamente se realiza cuando hay un riesgo o una condición médica especial donde el doctor recomienda que es mejor la cesárea, pero no es una alternativa para elegir.

5. ¿Qué áreas del hospital necesitan más personal o más ayuda?

R: Como mencionaba anteriormente, nuestro sistema de seguridad social no es perfecto por lo que tenemos algunos retos y limitaciones, y algunas de esas limitaciones tienen que ver con presupuesto  . A veces la demanda del servicio no logra equipararse con la oferta, y eso hace que no tengamos en algunas áreas el recurso humano necesario para poder brindar un servicio más rápido y oportuno  .

Nota: Algunas palabras interesantes en español para mejorar nuestro vocabulario

  • Agonizar: en inglés decimos agonize aunque no necesariamente está conectado con el proceso de fin de vida, pero en español está relacionado con los últimos días, horas o minutos del paciente.
  • Soporte vital: en inglés sería Life Support, y son las técnicas usadas para mantener con vida a un paciente tras el fallo de uno o más órganos vitales .
  • Oferta y demanda: en inglés sería supply and demand.
  • Control: en español, tener un control o controlar un niño sano, control para el diabético , etc. más bien quiere comunicar que es el régimen normal de tratamiento , las citas programadas, etc., es decir, el seguimiento .

Vocabulary List

Máximo nivel de atención The highest level of care
Área metropolitana Metropolitan area
Áreas de atracción Assigned areas
Hospital periférico Peripheral Hospital
Atención primaria Primary health care
Sistema de seguridad social Social security system
hospital nacional pediátrico Nationwide Children’s Hospital
Hospital geriátrico Geriatric hospital
Hospital psiquiátrico Psychiatric hospital
Hospital de rehabilitación Rehabilitation hospital
Noreste Northeast
Zona sur Southern region
Suroeste Southwest
Centro Nacional de Hemofilia National Hemophilia Center
Cirugía de implante coclear Cochlear implant surgery
Sordera Deafness
Aceleradores lineales para el tratamiento del cáncer Linear accelerators for cancer treatment
Cardiología Cardiology
Ortopedia Orthopaedics
Nefrología Nephrology
Voluntad de la familia The family’s wishes
Pariente Relative
Desconectar los equipos To disconnect the (life support) devices
Acceder To accede (to)
Fallecer To perish
Donación de órganos Organ donation
Mitos Myths
Creencias Beliefs
Consolidar To strengthen
Red hospitalaria Hospital network
Donante Donor
Trasladar To transfer
Trasplante Transplant
Personal especializado Specialized personnel
Retiro de órganos Removal of organs
Anuente Consent
Ley de donación de órganos Organ Donation Act
Facilitador Enabler
Gestor Agent
País católico Catholic country
Libertad de credo Religious freedom
Capellán Chaplain
Sacerdote Priest
Judío Jewish
Musulmán Muslim
Budista Buddhist
Agonizar To be close to dying
Sacramento de los santos óleos Sacrament of Holy Oils
Epidural Epidural anesthesia
Obstetricia Obstetrics
Anestesiólogo Anaesthesiologist
Parto normal Normal delivery
Cesárea Cesarean (delivery)
Riesgo Risk
Condición médica especial Special medical conditions
Reto Challenge
Presupuesto Budget
Oportuno Timely
Órganos vitales Vital organs
Diabético Diabetic
Régimen normal de tratamiento Normal treatment regimen
Seguimiento Follow-up

Video Viernes – Conversación en el hospital México de Costa Rica

.

This conversation was recorded while on medical Spanish immersion in Costa Rica. Learn more about how you can learn Spanish on immersion with Common Ground too!

Keep up the good work speaking responsible Spanish to your patients! Check out our other books, classes & products to help you learn medical Spanish!

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Shopping Cart
Scroll to Top