How to talk through the Labor & Delivery process in Spanish

How to talk through the Labor & Delivery process in Spanish

Common-Ground-Blog-Image-LD-Terms

This Medical Spanish lesson focuses on talking through the Labor & Delivery process in Spanish to your Spanish speaking patients.

Here is the Labor & Delivery in Spanish lesson I taught to the Facebook group:

Subscribe to our YouTube Channel to see all of our lessons and get the latest videos right away!

Download Labor & Delivery process in Spanish Notes TODAY

 Vocabulario

El embarazo Pregnancy
Estar embarazada To be pregnant
El bebé | La bebé The baby
El esposo The husband
La pareja The partner
La partera The midwife
La comadrona The midwife
El obstetra | La obstetra  The obstetrician
Obstetricia Obstetrics
Sala de partos Birthing room
La cama The bed
Sangre Blood
Sangrar To bleed
Sangrado The bleeding

Note: the noun “pareja” is always femenine, and it doesn’t depend on the gender of the person. it is not correct to say “el pareja”. Ex:

  • ¿Quién es la pareja de María? (Who is María’s partner?)
  • La pareja de María es José (José is María’s partner)

However, in spoken Spanish, it’s common to say “el parejo” when you’re talking about the masculine partner of someone (a boyfriend, a husband, or even dance partner). Ex:

  • ¿Quién es el parejo de María?
  • El parejo de María es José

Atención Prenatal

¿Cuándo fue el primer día de su último período? When was the first day of your last period?
Su fecha probable del parto es…  Your due date is…
Es muy importante asistir a las citas prenatales y seguir las recomendaciones de dieta, estilo de vida, actividad, etc It is very important to attend prenatal appointments and follow the recommendations of diet, lifestyle, activity, etc.
Manchas de sangre pueden ser normales durante el embarazo, pero si tiene sangrado como la regla, es importante llamarnos Blood spots may be normal during pregnancy, but if you have bleeding like your period, it is important to call us
Las contracciones Braxton-Hicks son contracciones irregulares. Su cuerpo está practicando (preparando) para dar a luz Braxton-Hicks contractions are irregular contractions. Your body is practicing (preparing) to give birth
Las contracciones van y vienen The contractions come and go
Las contracciones no se empeoran ni ocurren con más frecuencia Contractions do not get worse or occur more frequently
Las contracciones desaparecen cuando cambia de posición  The contractions disappear when you change position
La diabetes gestacional es cuando su azúcar (glucosa) en la sangre sube durante el embarazo Gestational diabetes is when your blood sugar (glucose) rises during pregnancy
La preeclampsia es cuando su presión sube durante el embarazo  Preeclampsia is when your pressure rises during pregnancy
¿Siente el bebé moverse? Do you feel the baby moving?

Etapa de Parto Inicial – First Stages of Labor

¿Siente el bebé moverse? Do you feel the baby moving?
Necesitamos examinarle el cuello uterino  We need to examine the cervix
El cuello uterino está dilatado – está en 4cm The cervix is dilated – it is 4cm

Las Contracciones:

¿Siente contracciones? Do you feel contractions?
¿Cada cuánto tiene contracciones? How often do you have contractions?
Cuente desde el inicio de una contracción hasta el inicio de la próxima contracción Count from the start of a contraction to the start of the next contraction
¿Cuánto tiempo duran las contracciones?  How long do the contractions last?

Download Labor & Delivery process in Spanish Notes TODAY

Etapa de Parto Activo

¿Siente presión o dolor? Do you feel pressure or pain?
El bebé está bajando Baby is going down
El parto está progresando bien Labor is progressing well
El bebé esta contento The baby is happy
Respire Breath
El parto no está progresando bien  Labor is not going well
El bebé no está bajando Baby is not lowering
La frecuencia cardíaca del bebé está bajando The baby’s heart rate is lowering
El cordón está enrollado alrededor del cuello del bebé The umbilical cord is wrapped around the baby’s neck
El bebé está atravesado Baby is backward
 Vamos a ponerle el monitor del cuero cabelludo We are going to put the scalp monitor on you

Monitoreo del bebé

Frecuencia cardíaca acelerada Accelerated heart rate
El bebé está contento Baby is happy
Todo está bien con el bebé  Everything is fine with the baby
El bebé tolera bien el parto Baby is tolerating labor well
El bebé tiene buen nivel de oxígeno Baby has good level of oxigen
Frecuencia cardíaca decelera Heart rate is decelerating
El bebé está estresado The baby is stressed

Note: In Spanish, you need to add an article (un artículo) before the noun to determine the gender and number of that specific noun. Ex:

  • El bebé
  • La mamá
  • Los hermanos
  • Las tías

Etapa 2 – ¡Puje!

Es hora empezar a pujar para dar a luz It’s time to begin pushing to give birth
Espere para pujar Wait to push
Va a pujar como si moviera los intestinos, como si hiciera las necesidades You are going to push like you are going to the bathroom, like if you were going poo
Agarre (ponga sus manos debajo de) las piernas y jale las piernas para atrás para abrir la pelvis Grab (put your hands under) the legs and pull the legs back to open the pelvis
El bebé está coronando Baby is crowning
¡Vemos la cabeza! We see the head!
Episiotomía (cortarle el perineo) Episiotomy (cutting the perineum)
Vamos a cortar el cordón umbilical  We are going to cut the umbilical cord
UCI Neonatal = Unidad de cuidado intensivo neonatal Neonatal NCI = Neonatal Intensive Care Unit
Meconio Meconio

Etapa 3 y Posparto

Las secundinas, la placenta

Sangrado:

El sangrado debe disminuir, pero puede ir y venir  The bleeding should deminish, but it can come and go
Sangrar más que una toallita por hora es mucho – no es normal – necesita llamar a su proveedor Bleeding more than one pad an hour is a lot – it’s not normal – you need to call your provider

Alimentación:

Leche materna  Breastmilk
Dar pecho, amamantar Breastfeeding
Darle biberón Give a bottle
Es buena idea alimentar al bebé antes de que se enoje It’s a good idea to feed the baby before he/she gets angry
Ictericia = piel y/o ojos amarillenta Jaundice = skin and / or yellowish eyes
Ejercicios Kegel 20 x 2 = como si estuviera intentando parar de orinar Kegel exercises 20 x 2 = as if you were trying to stop urinating

Now it’s your turn! I packaged all of this vocabulary related to the Labor & Delivery process in Spanish into some flashcards for you to study.

I packaged all of this into easily downloadable .pdf notes– Get your copy for free today!

Download Labor & Delivery process in Spanish Notes TODAY

Related Lesson: Explaining Prenatal Care in Spanish

Keep up the good work speaking responsible Spanish to your patients! Check out our other books, classes & products to help you learn medical Spanish!

*If the link isn’t working for you, you may need to unblock pop-ups in your browser settings

2 thoughts on “How to talk through the Labor & Delivery process in Spanish”

  1. Hi there, just by accident I ran into your page. You stated on your page, “…,in spoken Spanish, it’s common to say “el parejo”…” FYI. We do not say “el parejo” in spoken language. I wonder if perhaps you heard it from a Spanish learner. I have lived in south and central America, and have friends from all over Latin America and Spain, but I have never heard anyone, other than Spanish learners who are still learning, say such a thing. If someone says it, please correct them. Hope this helps.

  2. Pingback: Video Viernes - Explaining Prenatal Care in Spanish | Common Ground International Language Services

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Shopping Cart
Browse Store
Close
Learning Medical Spanish Facebook Group

Most Fridays Rory publishes a free medical Spanish video lesson to help you speak better Spanish. Would you like us to notify you?

Message and data rates may apply. We’ll keep message frequency to a minimum. Reply HELP for help. Reply STOP to unsubscribe from SMS messages. View Terms and Privacy Policy

Success!

Keep an eye out for weekly messages from Rory Foster [email protected] with your free weekly lessons! Ps. We don't share your email with anyone.

Make sure you're on the Crash Course list for updates!

We're happy to keep you posted!

Message and data rates may apply. We’ll keep message frequency to a minimum. Reply HELP for help. Reply STOP to unsubscribe from SMS messages. View Terms and Privacy Policy

Labor & Delivery Process in Spanish Lesson Download...

Scroll to Top